Happy 牛 Year!
“Happy 牛 Year!”是丑年出现的新词汇,洋为中用啊!就是“新年好!”英语表达为“Happy New Year!”哈哈,这“New”与“牛”谐音,正好!也是正解!
“Happy New Year!”也可以别的解释,“海啤牛夜日!”就是“愁年也要穷开心,海量啤酒像牛一样日夜饮!”总比喝牛奶放心!哎,对了“牛奶”英语怎么讲?
“牛奶”英语是“Milk”。哦,“迷你疴”,“疴”就是病,而且是重病,连几个月的婴儿也要“尿结石”的,利害!子问,一只小白鼠加一只小白鼠等于什么?丑答:大白兔!“Two”就是“二”!一加一大于二,所以就是大白兔啰!过去过年总要每一点大白兔奶糖的,今年“Happy 牛 Year!”就没敢买。
咳!都让那个“甜文化”给闹腾的!“甜文化”?是“三鹿的老板娘”,就是“挂牛头卖鼠肉”的那位。俺还专门填了十六字令·牛(三首):“牛,憨厚温良套辔头。吆喝厉,到死无所求?牛,股市冲天舞鞭走。猛回首,严寒才几九?牛,三聚氰胺蛋白稠。鹿造孽,俺与你何仇?”

人们对新的一年充满了美好的憧憬:希望股市再现牛市,经济牛气冲天,百姓喜气洋洋!这该多好呢?但是,就是那个“Happy 牛 Year!”的牛,是学会“做牛”,还是学会“吹牛”?鲁迅先生所赞美的“横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛”!就是“吃的是草,挤的是奶”!“吹牛”是与牛的本质水火不容的,也是背道而驰的。
“吹牛”使世界的经济出现了严重危机;“吹牛”使社会的人际关系产生扭曲;“吹牛”使纯净的科学滋生腐败的毒瘤;“吹牛”使我们的文学艺术走向没落……
俺另外还填了十六字令·牛(三首):“牛,善良倔犟苦累蹂。任劳怨,奉献诉无求。牛,世上勤劳品性优。耕耘曲,壮力写春秋。牛,本命之年好兆头。诗红绿,画意展风流。”

「 支持乌有之乡!」
您的打赏将用于网站日常运行与维护。
帮助我们办好网站,宣传红色文化!
注:配图来自网络无版权标志图像,侵删!
声明:文章仅代表作者个人观点,不代表本站观点——乌有之乡
责任编辑:heji
欢迎扫描下方二维码,订阅乌有之乡网刊微信公众号
