美国的良心
怒 吼 吧,中 国!
兰斯敦·休斯(美)
怒吼吧,中国!
怒吼吧,东方的老狮子!
喷火吧,东方的黄龙,
你不能再受欺凌。
打远古起你从来不
窃取别人的东西。
沉睡的老野兽,
人们只知道你是精绘瓷器的人,
吟诗作赋的人,
制造焰火的人。
你对占领别人的土地
早就不感兴趣,
而他们想必认为
你对自己的土地也不在乎——
所以他们乘着炮舰来了,
建立租界
势力范围
公共租界
传教堂
银行
种族隔离的青年会。
他们用马六甲藤条打你,
要是你胆敢抬头——
他们就会砍掉你的脑袋。
甚至黄种人也来了
抢走了白人
没能抓走的东西。
黄种人在闸北扔炸弹,
黄种人跟白人一样
在骂你:
狗!狗!狗!
狗苦力!
赤匪……下贱的赤匪!
狗苦力赤匪!
最后你再没地方精绘瓷器,
吟诗作赋,
节日里无处放焰火。
最后你不再有宁静,
不再有安定。
总统、国王、天皇,
认为你的确是条狗,
他们每天踢你,
用广播,用电报,
用海港里的炮舰,
用马六甲藤鞭。
他们认为你是个驯服的狮子,
睡意惺松的,好使唤的,驯顺的老狮子。
哈!哈!
哈哈哈……哈!
笑吧,上海码头做苦力的孩子,笑吧!
你不是驯顺的狮子!
笑吧,湘江群山中的红色将军,笑吧!
你不是驯顺的狮子!
笑吧!外国人开的工厂里的包身工,笑吧!
你不是驯顺的狮子!
笑吧——怒吼吧,中国!是喷火的时候了!
张开你的嘴,东方的老龙,
吞下扬子江里的炮舰,
吞下你天空中的外国飞机,
制造焰火的老技工,吞下子弹——
再朝敌人脸上吐一口自由的唾沫!
打断东方的锁链,
小苦力孩子!
打断东方的锁链,
红色的将军!
打断东方的锁链,
工厂中的包身工!
打碎租界地的铁门,
打碎传教堂虔诚的大门!
打碎种族隔离青年会的转门!
打败土地、面包和自由的敌人!
站起来怒吼,中国!
你明白你需要什么!
要获得这东西
只有自己动手取!
怒吼吧,中国!
以上这首诗选自美国黑人诗人兰斯敦·休斯的诗集《早安,革命》,作于1937年8月,休斯是美国最优秀的黑人诗人,被誉为“哈莱姆的桂冠诗人”。他的自由诗开阔,舒展,节奏热情象爵士乐那样强烈,他的诗很多谱成曲,他自己也是个出色的诗歌朗诵家。三十年代,休斯到过苏联、中国和内战中的西班牙,写了不少支持各国人民斗争的诗歌,尤其对中国革命斗争表现了很高的热情。
卡尔·汉勃林
埃德加·李·马斯特斯(美)
匙子河《号角报》印刷间被捣毁,
我被人涂满柏油粘上鸡毛,
因为在芝加哥绞死无政府党那天,我刊登了这样
一篇文章:
“我看见一个美妇人,布带蒙着眼睛,
站在大理石庙宇的台阶上,
大队人群从她面前走过,
祈求的向她仰视。
她左手擎一把剑,
乱挥乱舞,
有时砍中一个孩子,有时一个工人,
有时一个瘦弱的妇女,有时一个疯子。
她右手拿着一樽天平①,
那些躲过剑锋的人
往天平里扔金币。
一个身披黑袍的人宣读一份手稿:
‘她对任何人一视同仁’。
这里有个戴红帽的青年
一跃而上,扯下布带。
瞧啊,脓汗淋漓的眼皮底下,
她的睫毛早就烂掉;
眼球萎缩,蒙上一层白膜;
从她脸上可以见到
一个濒死的灵魂那种疯狂——
而群众明白了她为什么蒙上布带。”
注①:西俗谓法律女神蒙眼,一手持剑,一手持天平。
圣 地
埃德加·李·马斯特斯(美)
他们在施龙家中,
谈到阿拉伯人在耶路撒冷
杀犹太人;因为那天
数千犹太人上街游行
抗议英国人不保护耶路撒冷
呼吁美国站出来保护圣地。
是吗,叶威说,他老在担心
山东,中国的圣地——
孔子的故土——有谁关心?
三十年前德国偷走山东的一部分。
有谁派军队来保护?
不错,俄国军队来了,却偷走了辽东。
有谁派军队来保护?
不错,英国军队来了,却偷走了威海卫。
有谁派军队来保护?
不错,美国派军队到了北京,
又在上海设立治外法庭。
美国为了民主而加入大战
仗打完就让日本偷了胶州。
是啊,施龙说,中国失去了山东,
美国失去了共和;
日本抢走了中国的财富,
孔子保存了中国的心。
以上两首诗分别出自美国诗人埃德加·李·马斯特斯的诗集《匙子河诗集》(1917)和《荔枝》(1930)。马斯特斯的学童时代是在伊里诺依州一个名为匙子河的小镇度过的,现在这个小镇尽人皆知,就是因为作者享誉诗名的《匙子河诗集》。诗集以埋葬在公墓里的死者自述的方式,描写了美国中西部地方小镇那种沉闷、闭塞的生活情状,揭露了美国资本主义社会的现实。马斯特斯本人的职业是律师,这首《卡尔·汉勃林》,让人们看清了资本主义国家所谓的“法治社会”。作者的另一本诗集《荔枝》,则是美国唐人街华人的对话,纵论了当时美国和世界的各种大事。
「 支持乌有之乡!」
您的打赏将用于网站日常运行与维护。
帮助我们办好网站,宣传红色文化!
欢迎扫描下方二维码,订阅乌有之乡网刊微信公众号
