首页 > 文章 > 国际 > 国际纵横

全球研究网站:美力图颠覆拉丁美洲中左翼政府

乌有编译 · 2013-05-02 · 来源:全球研究网站
收藏( 评论() 字体: / /

  据《全球问题研究》网站报道,奥巴马政府已加强“更迭”拉丁美洲中左翼政权的战略。近期备受关注的例子是委内瑞拉,美国否认马杜罗当选总统的结果。然而在过去的15年里,除了委内瑞拉外,巴拉圭总统卢戈去年遭弹劾下台也是由华盛顿一手支持和策划的。记者 Natalia Viana 曾揭露奥巴马政府资助了巴拉圭反对卢戈“议会政变”的主要政治演员,随后又帮助组织国际社会支持这场政变。

  而在2009年洪都拉斯发生军事政变推翻总统塞拉亚,美国在其中扮演的角色也与在巴拉圭相似。塞拉亚之后曾证实华盛顿参与了此次政变。此外,在2005年,美国还曾资助和组织人员修改巴西法律试图削弱巴西劳工党的影响力,这一信息在美国政府文件中被发现。而美国在巴西更多的动作仍是秘密。

  很明显,华盛顿不忍看到温和改革派巴拉圭总统卢戈变成威胁美国利益或者激进人物,而这一判断仅仅是因为卢戈对待其他左翼政府太友好。奥巴马政府也像布什一样,绝不接受拉丁美洲向左倾的变化。他们的目标是颠覆拉丁美洲所有中左翼政府,部分是因为它们已越来越独立于华盛顿。

  英文原文链接:

  U.S. Seeks to Get Rid of Left Governments in Latin America

  http://www.globalresearch.ca/u-s-seeks-to-get-rid-of-left-governments-in-latin-america/5333626

  Recent events indicate that the Obama administration has stepped up its strategy of “regime change” against the left-of-center governments in Latin America, promoting conflict in ways not seen since the military coup that Washington supported in Venezuela in 2002. The most high-profile example is in Venezuela itself, during the past week. As this goes to press, Washington has grown increasingly isolated in its efforts to destabilize the newly elected government of Nicolas Maduro.

  But Venezuela is not the only country to fall prey to Washington’s efforts to reverse the electoral results of the past 15 years in Latin America. It is now clear that last year’s ouster of President Fernando Lugo of Paraguay was also aided and abetted by the United States government. In a brilliant investigative work for Agência Pública, journalist Natalia Viana shows that the Obama administration funded the principal actors involved in the “parliamentary coup” against Lugo. Washington then helped organize international support for coup.

  The U.S. role in Paraguay is similar to its role in the military overthrow of democratically elected President Manuel Zelaya of Honduras in 2009, where Washington hijacked the Organization of American States (OAS) and used it to fight the efforts of South American governments who wanted to restore democracy. Zelaya later testified that Washington was also involved in the coup itself.

  In Venezuela this past week, Washington could not hijack the OAS but only its Secretary General, José Miguel Insulza, who supported the White House (and Venezuela opposition) demand for a “100 percent recount.” But Insulza had to back down, as did Spain, the United States’ only other significant ally in this nefarious enterprise – because they had no support.

  The demand for a “recount” in Venezuela is absurd, since there has already been a recount of the paper ballots for a random sample of 54 percent of the voting machines. The machine totals were compared with a hand count of the paper ballots in front of witnesses from all sides. Statistically, there is no practical difference between this enormous audit that has already happened, and the 100 percent audit that the opposition is demanding. Jimmy Carter called Venezuela’s electoral system “the best in the world,” and there is no doubt about the accuracy of the vote count,even among many in the Venezuelan opposition.

  It is good to see Lula denouncing the U.S. for its interference and Dilma joining the rest of South America to defend Venezuela’s right to a free elections. But it is not just Venezuela and the weaker democracies that are threatened by the United States. As reported in the pages of this newspaper, in 2005, the U.S. government funded and organized efforts to change the laws in Brazil in order to weaken the Workers’ Party. This information was discovered in U.S. government documents obtained under the U.S. Freedom of Information Act. Most likely Washington has done much more in Brazil that remains secret.

  It is clear that Washington did not see the mildly reformist Fernando Lugo as threatening or even radical. It’s just that he was too friendly with the other left governments. The Obama administration, like that of President Bush, does not accept that the region has changed. Their goal is to get rid of all of the left-of-center governments, partly because they tend to be more independent from Washington. Brazil, too, must be vigilant in the face of this threat to the region.

  Mark Weisbrot is co-director of the Center for Economic and Policy Research, in Washington, D.C. He is also president of Just Foreign Policy.

「 支持乌有之乡!」

乌有之乡 WYZXWK.COM

您的打赏将用于网站日常运行与维护。
帮助我们办好网站,宣传红色文化!

注:配图来自网络无版权标志图像,侵删!
声明:文章仅代表作者个人观点,不代表本站观点——乌有之乡 责任编辑:红土地

欢迎扫描下方二维码,订阅乌有之乡网刊微信公众号

收藏

心情表态

今日头条

点击排行

  • 两日热点
  • 一周热点
  • 一月热点
  • 心情
  1. 元龙:举邓旗、走邪路,鉴别这类改开敌对分子,首用毛泽东思想!
  2. 杨开慧牺牲后,板仓街头出现一陌生乞丐,在杨家门口乞讨时喊:岸英
  3. 这不是个案,而是整个时代的病
  4. 历史文献:原河南省委宣传部长杨止仁给原河北省委书记李尔重关于探讨历史问题的一封信
  5. 夏小姐,一个被公知洗脑的完美标本!
  6. 白岩松:如何解决老百姓有钱不敢花?
  7. 钱学森提倡的“大成智慧学”,到底是什么
  8. 改革开放,农民得到了什么?失去了什么?
  9. 临终前,这位开国将军仍放不下这件事……
  10. 一位妓女母亲——浅谈资本主义制度下的社会关系
  1. 不是社会主义不行,是先锋队背叛了初心
  2. 谁让你不争论?你该问问他是谁!
  3. 照妖镜下无完人:写给一位自称“人民儿子”的人引言
  4. 元龙:举邓旗、走邪路,鉴别这类改开敌对分子,首用毛泽东思想!
  5. 某些人已经疯狂到开始胡言乱语了
  6. 县城官场正在向旧社会沦陷
  7. 毛泽东的晚年超越了时代局限,没能理解他,是我们的悲哀!
  8. 这样的非政府组织,该禁了
  9. 子珩墨|最怕的不是仇恨毛主席,而是热爱毛主席的“伪君子”!
  10. 苏联亡了,但亡的不是社会主义!
  1. 小人吹不成伟人!毛主席的光辉,万丈不朽!
  2. 李克勤|叶剑英李先念未参加刘少奇追悼会:华国锋主持,邓小平致悼词(1980年5月17日)
  3. 中共最危险的叛徒,从叛变到处决的内幕详情
  4. 孙中山巨幅画像不宜长期放置于天安门广场
  5. 一夫多妻公开回归、天价私宅赫然出现,什么是我们需要的文明的生活方式?
  6. 当财政走向失控
  7. 中国又迎来了另外一个金融大鳄——景顺集团
  8. 不是社会主义不行,是先锋队背叛了初心
  9. 谁让你不争论?你该问问他是谁!
  10. 江青谈京剧革命(中英文)
  1. 杨开慧牺牲后,板仓街头出现一陌生乞丐,在杨家门口乞讨时喊:岸英
  2. 举国“痛打”哈佛大学
  3. 照妖镜下无完人:写给一位自称“人民儿子”的人引言
  4. 全球化的风向变了
  5. 沉痛哀悼:崔凤金同志逝世!
  6. 忠县煤矿离奇破产,职工生计无人问津!