朝中社平壤12月27日电 朝鲜民主主义人民共和国国务委员长金正恩同志27日向俄罗斯联邦总统弗拉基米尔·弗拉基米罗维奇·普京同志致贺电。电文如下:
亲爱的我的同志:
迎接新年2026年,我代表朝鲜民主主义人民共和国政府和朝鲜人民,向你并通过你向俄罗斯联邦政府和兄弟的俄罗斯人民致以最火热的、热烈的祝福与问候。
2025年充满着永载朝俄两国关系史册的不朽画幅,我们两国在推动神圣共同事业的庄严征程上互相予以完全支持和无私声援,续写新时代同盟关系之伟大传记,确实是意义深远的一年。
与2025年的岁月一道,朝俄关系进一步发展成为在同一条战壕里同生死共患难的最真挚的同盟关系,其绝对巩固性和强大性更加鲜明地载入时代和历史史册。
现在,任何人都不能破坏作为维护时代的正义志向并纠正历史潮流的强烈意志与力量的见证牢牢地结合的两国人民的关系、两国人民的团结。
亲爱的弗拉基米尔·普京同志:
今天的朝俄同盟关系在险峻的历史风云中最彻底地验证了特有的不可战胜性和威慑力,我认为这一关系是当今时代乃至我们后代也世世代代要永远继承的宝贵共同财富。
我和最亲爱的你一起携手共创并开拓朝俄关系伟大历史、朝俄友谊百年大计,我一向对此感到无比自豪,因而总是感慨万分。
尊敬的普京同志:
正义与真理、胜利与光荣始终站在你和你的俄罗斯一边。
我重申,我和朝鲜民主主义人民共和国政府以及全体朝鲜人民将永远同你和兄弟的俄罗斯人民在一起。
在充满希望的新年2026年之际,我衷心祈愿普京总统同志身体健康并在维护俄罗斯尊严与利益的责任重大的工作中取得更大成就。
祝愿幸福和繁荣永远属于俄罗斯人民。(完)
www.kcna.kp (2025.12.27.)
경애하는 김정은동지께서 로씨야련방 대통령에게 축전을 보내시였다
(평양 12월 27일발 조선중앙통신)
조선민주주의인민공화국 국무위원장이신 경애하는 김정은동지께서 로씨야련방 대통령 울라지미르 울라지미로비치 뿌찐동지에게 27일 축전을 보내시였다.
축전은 다음과 같다.
친애하는 나의 동지,
나는 새해 2026년을 맞으며 조선민주주의인민공화국정부와 조선인민을 대표하여 당신과 그리고 당신을 통하여 로씨야련방정부와 형제적인 로씨야인민에게 가장 뜨겁고 열렬한 축복의 인사를 보냅니다.
조로 두 나라 관계사에 영원토록 아로새겨질 불멸의 화폭들로 충만된 2025년은 우리 두 나라가 공동의 성업을 위한 장엄한 려정에서 호상 전적인 지지와 사심없는 성원으로써 새시대 동맹관계의 위대한 전기를 줄기차게 써나간 참으로 의미깊은 한해였습니다.
지나온 2025년의 나날들과 더불어 조로관계는 한전호에서 피를 나누며 생사고락을 함께 하는 가장 진실한 동맹관계로 더욱 다져지고 그 절대적공고성과 강대함은 시대와 력사의 페지에 보다 선명히 새겨지게 되였습니다.
이제는 그 누구도 시대의 정의로운 지향을 수호하고 력사를 바로세우려는 강렬한 의지와 힘의 체현으로 공고히 결합된 두 나라 인민의 관계와 량국인민의 단결을 깨뜨릴수 없습니다.
친애하는 울라지미르 뿌찐동지,
력사의 험준한 풍운속에서 특유의 불패성과 위혁력을 가장 철저히 검증받은 오늘의 조로동맹관계는 현시대뿐 아니라 우리 후손들도 대대손손 영원히 계승해나가야 할 공동의 귀중한 재부라고 생각합니다.
나는 조로관계의 위대한 력사,조로친선의 백년대계를 가장 친애하는 당신과 함께 창조하고 개척해나가고있다는데 대하여 항시 무한한 자긍심을 느끼고있으며 그로 하여 언제나 감격스럽습니다.
존경하는 뿌찐동지,
정의와 진리,승리와 영광은 언제나 당신과 당신의 로씨야편에 서있을것입니다.
나와 조선민주주의인민공화국정부 그리고 전체 조선인민은 당신과 형제적로씨야인민과 언제나 함께 할것이라는것을 다시금 확언하는바입니다.
희망찬 새해 2026년을 맞으며 뿌찐대통령동지가 부디 건강할것과 로씨야의 존엄과 리익을 수호하기 위한 책임적인 사업에서 보다 큰 성과가 있기를 충심다해 기원합니다.
로씨야인민의 앞길에 행복과 번영만이 있기를 축원합니다.(끝)
www.kcna.kp (2025.12.27.)
「 支持乌有之乡!」
您的打赏将用于网站日常运行与维护。
帮助我们办好网站,宣传红色文化!
欢迎扫描下方二维码,订阅乌有之乡网刊微信公众号
