刚翻墙上了推特,看到方舟子发了个链接,其内容为
Renowned Academics Among Over 3,700 Supporting The ‘Petition by Global Academics Against Police Brutality in Hong Kong’
Leading academics have joined more than 3,700 professors and lecturers in supporting a petition against police brutality in Hong Kong.
The petition (full text below) condemns the “use of disproportionate force and retaliatory brutality by the Hong Kong Police against students in university campuses in Hong Kong”. Among the key recommendations is a call for strong protection of academic freedoms and a judge led independent inquiry into police brutaliy.
Prominent public intellectuals who have signed the petition include:
Professor Judith Butler, the recipient of the 2012 Theodor Adorno Award for her groundbreaking influence on gender studies, sexuality and moral philosophy;
Professor Steven Pinker, a multi-award winning cognitive scientist and linguist and Harvard University Professor;
Professor A.C. Grayling, a world renowned philosopher and master of the New College of Humanities;
Princeton Professor Robert George, McCormick Professor of Jurisprudence at Princeton University;
Professor Noam Chomsky, widely considered the ‘father of modern linguistics’;
Professor Yanis Varoufakis, the Professor of Economics at the University of Athens and the former Greece Minister of Finance;
Dr Slavoj Zizek, a prominent political scientist, philosopher and psychoanalyst;
Full text of the petition
We the undersigned, as deeply concerned members of the global academic community,
1. Condemn the use of disproportionate force and retaliatory brutality by the Hong Kong Police against students in university campuses in Hong Kong. In particular, we are outraged by the unauthorised entry, extensive deployment of tear gas and violent intimidation in the Chinese University of Hong Kong, City University of Hong Kong, Polytechnic University of Hong Kong and the University of Hong Kong on 11th and 12th November, 2019.
2. Condemn the use of unjustified violence against protesters across Hong Kong in all other contexts. Including, most recently, the firing of live rounds at point-blank range against protesters in Sai Wan Ho, and the repeated attempts by a motorcycle officer to run-over protesters in Kwai Fong on 11th November 2019, both of which are in clear violation of the Police General Orders Force Procedures Manual.
3. Condemn the continued use of hate speech by the Hong Kong Police, particularly the consistent reference to protesters and supporters of democracy as ‘cockroaches’, that contribute to furthering vitriolic hatred between all factions in the Hong Kong community.
4. Urge leaders of Hong Kong universities to release clear statements rejecting the entry of police into university campuses, supporting the freedom of assembly of students and staff, and reaffirming the sacrosanct responsibility of all universities to protect academic freedom and provide a safe space for all students to express their views.
5. Demand the Hong Kong Police to cease all acts of police brutality immediately, suspend officers who have committed disproportionate acts of violence with immediate effect, and initiate legal charges where necessary against officers who have violated the law.
6. Demand the Hong Kong government to set up an independent inquiry into the use of force in the protests since June 2019, chaired by an impartial judge. In particular, we believe the inquiry should have the power to summon witnesses, collect a coherent and representative body of evidence, and independently validate police accounts, above and beyond the restricted scope and power of the Independent Police Complaints Council.
We stand in solidarity with the Hong Kong people. We believe the defence of academic freedom, the freedom of speech, freedom of the press, freedom of assembly and association, and the responsibility to protect the safety of our students are universal causes common to all
这个打压拥有美国学位的中国的想法不是我提出来的,我没那么大的胆量,是我的一个朋友,他父亲80年代公派日本留学,然后去了美国入了美国籍,现在是上交所上市合资汽车公司的创始人和总裁。当时,我还在一家被叛国移民普林斯顿教授Kai Li利用他的美国风投商关系和他的俩学生搞的给公安局做指纹识别技术的公司,辛辛苦苦的工作,写程序,跑测试,等,每天基本十二个小时都在办公室,那段时间根们没多少心思,时间或精力写工作以外的东西或者微信跟人聊天。我当时还觉得他这么说太偏激。可是我跟他说了我们公司“打着红旗反红旗”的背景后,他却觉得那俩创始人很缺德,为了点easy money甘心当一个叛国移民的狗子,拿着普林斯顿的牌子忽悠欺骗中国的人。他们还都用反华谷歌gmail,在登录状态搜索谷歌,等我决定要离开后,我客气的给他们提出了意见,他们却以彻底放纵的态度回应。
那个Kai Li有一次还来到了我们公司讲了一个半小时关于自己人生经历和个人观点。他摆着瞧不起中国的架子,以用英语想,翻译成中文,插不少英语词的思维说了好多非常不接地气甚至过分的话。
比如,在美国red flag意思是明显有问题的东西,yellow flag意思是可疑的东西,用这个去讲应该怎样招人。这位73年考上工农兵大学生的人竟然似乎不知道在中国red flag红旗是什么含义!
更过分的是,对于公司国际化,他却说
“中国本质上是个歧视性国家,就是不是汉人人家经常都不会接受你,而美国是个开放的移民国家,在美国各个国家的人很容易都能找到,所以做海外销售就容易的多。”
我当时想:满族人,蒙古人,如果不说大家也都不知道不是汉人,根本看不出来,蔡国庆不是回族,韩磊是蒙古族,中国石油地质之父李四光不也是蒙古人么,啊!
他还说
“如果想帮助中国培养出更多的人才,谁如果认识教育部部长的儿子,可以跟他提一些我的建议。”
据说这个Kai Li在清华大学的advisory board上。
这个Kai Li起的作用是帮着学生拿到了外资,其实应该把他看为一个试图渗透中国体制内的美国人。我在美国都见过蒋介石的远亲,他01-03年都拿过CIA的钱在中国搞翻墙服务器,据说搞墙的人都知道这个Steve Hsu,这个Steve Hsu还用英语问我你不觉得如果国民党赢了内战中国的gdp会比现在搞么。这个Steve Hsu还说了如果她在中国成了billionaire,会想逃避,因为怕中国政府把他的财富夺走。所以Kai Li这个人是不是有点美国情报部门的背景,中央也可以调查一下。
我跟把爸爸说了Kai Li这个人以及Kai Li说的那些话,他的反应却是
“可以跟他说:你当年在中国上大学,交学费了么!在中国又给你上了思念研究生,之后公派你当美国读博士,这些学费,你还了国家了么,啊!”
我跟他说Kai Li创办了在美国一家最终以24亿美金收购的计算机存储公司,所以他觉得自己牛逼的不得了,又是普林斯顿计算机教授,又是成功技术创始者,身价应该有个一亿美金。所以觉得他在一个高于整个中国的精英俱乐部里,有资格跑到中国捞钱,命令中国人民。
我爸的回应是
“那怎么了,一个60亿欧元公司的老板,我都能跟他拍桌子呢。中国想整他,实在是太容易了。他说了什么话,可以说是反对中国政府的,可以凭这个给他拒签,只是目前还顾不上,因为在中国他根本不算啥。”
反正,我在那家公司明显工作做得很好,他们也说我技术好(因为我把他们的代码的稳定性提高了不少,也加了新功能,他们无话可说),只不过沟通不够好,缺乏团队精神,这让我感到非常愤怒,以及更加佩服我那朋友的远见和勇气。所以这个发生之后,我对公司彻底失去了信任,从他们那儿要到了一个好的推荐信就走人了。
Kai Li和他的学生在美国,为了不得罪美国人,美国人说中国不好,他们都得答应并像老美点头哈腰,因为他们都怕老美以及Kai Li这样的假洋鬼子不给他们写好的推荐信支持他们的事业发展。经历过这些的中国学生已经被腐化,所以中国难以信任他们。自己自愿去的美国的应当自食其果。相反,我的美国学位是因为我六岁被母亲和继父带到了美国,身不由己,所以还有一个理由。我从某种角度不那样自愿跑到美国的“中国人”更中国人。
「 支持乌有之乡!」
您的打赏将用于网站日常运行与维护。
帮助我们办好网站,宣传红色文化!
欢迎扫描下方二维码,订阅乌有之乡网刊微信公众号
